Senòbi(-counfoundu)
Bromus commutatus
Poaceae Graminaceae
Nom en français : Brome confondu.
Descripcioun :Aquéu senòbi trachis dins li prado umido e lis ermas de meissoun. Si barbo rèston drecho un cop se. Isto uno meno proche, Bromus racemosus, que fai d'arèsto pu courto emé d'espigueto pu courto tambèn (15 mm) . Eici fan 18 mm e lis antèro 1 à 2,5 mm (>2,5 mm pèr soun cousin). Poudèn apoundre que l'arèsto de la proumiero flour èi pu courto que la dis autro (fotò).
Usanço :Es uno bono erbo pasturiero.
Port : Erbo
Taio : 10 à 90 cm
Fueio : costo paralèlo
Tipe bioulougico : Teroufite
Cicle bioulougico : Planto de l'an
Gènre : Bromus
Famiho : Poaceae
Famiho classico : Graminaceae
Tribu : Triticeae
Ordre : Poales
Coulour de la flour :
Verdo
Petalo : ges
Ø (o loungour) enflourejado : 4 à 5 cm
Flourido : Printèms
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto : 0 à 1200 m
Aparado : Noun
Abriéu à juliet
Liò : Prado umido
- Ermas
Estànci : Termoumediterran à Mountagnard
Couroulougi : Éuroupenco-Caucasiano
Ref. sc. : Bromus commutatus Schrad., 1806
(= Bromus racemosus subsp. commutatus (Schrad.) Syme, 1872 )
Civadoun(-pelous)
Avenula pubescens subsp. laevigata
Poaceae Graminaceae
Noms en français : Avoine lisse, Avoine pubescente.
Descripcioun :Aquesto meno de civadoun trachis majamen en Prouvènço preaupenco mai peréu dins lis Aup. Es un civadoun renadiéu de la meno Avenula pubescens, mai la guèno di fueio èi pas pelouso (long péu dins l'espigueto -fotò-). Pamens se recounèis soulamen que la glumo d'en aut despasso la lemma la pu longo de mai de 1,5 mm (que i'a proun de Avenula pubescens subsp. pubescens qu'an ges de péu peréu sus la guèno).
Usanço :Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.
Port : Grando-erbo
Taio : 0,3 à 1 m
Fueio : costo paralèlo
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Avenula
Famiho : Poaceae
Famiho classico : Graminaceae
Ordre : Poales
Coulour de la flour :
Blanco
Petalo : ges
Ø (o loungour) enflourejado : 10 à 14 cm
Flourido : Printèms
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Mai à juliet
Liò : Prado umido
Estànci : Mountagnard à Subaupen
Couroulougi : Ouroufito-Cèntre
Ref. sc. : Avenula pubescens subsp. laevigata (Schur) Holub, 1976